About Axil






Hi, I’m Axil Kollist and am 12 years old. I am a peace activist. I’ve been a peace activist since I was six years old. Here’s why I became one: When I was six years old my Mom was telling my sister Erika and I about children who don’t feel safe and happy. She told us about starving children and orphans and about children and adults around the world who don’t have the great life that we have. Our Mom showed us pictures of starving and sick children and it just broke our hearts. We decided that we had to help them all. Our Mom and Erika and I decided to set a goal for World Peace Before 2021. At that time I was six years old so that would give us 15 years. The plan developed. We would distribute free stickers with the goal for World Peace Before 2021 and I’d start to sing my song “World Peace Before 2021.” Erika was 8 years old and, back then, she was too nervous and shy to sing with me but she was really devoted to spreading the goal. Finally, at the end of 2011, Erika overcame her shyness and began to sing with me. I’m really happy that she is! She has a very sweet voice.

So, now it’s been six years since Erika and I began to spread the goal for World Peace Before 2021 and we think our message has reached about about 3 million people. We’ve distributed tens of thousands of free stickers and buttons worldwide. Now our goal for World Peace Before 2021 is being translated into many different languages. Our hope is that the goal and the song will be translated into every language on Earth until billions of people worldwide are working for and expecting World Peace Before 2021.

President John Kennedy set a goal that the USA land a Man on the Moon before 1970. People didn’t think it could be done. But with a lot of hard work, that ‘impossible’ goal was reached. And just in time.. In July of 1969. Our goal for World Peace Before 2021 may seem impossible.. But really it isn’t! Like our song says, “We know it can be done……….. World Peace Before 2021.” Join the quest! Love Axil Kollist

 

Erika and Axil in the early days of their quest - 2007

Translate Axil’s goal and song into your native language!



Axil’s plan is to have his goal and his song “World Peace Before 2021″ translated into every language on Earth so that billions of people worldwide are working for and expecting World Peace Before 2021.   One of Axil’s friends in Brazil translated Axil’s song into Portuguese.   Will you please translate Axil’s song into your language for him?   If you will, please email your translation to Axil at worldpeacebefore2021@hawaii.rr.com 

Axil Kollist World Peace Before 2021

World Peace Before 2021  (Translated into Portuguese by Axil’s friend Luisa.)

Let the Sun shine down…
Deixe a luz do Sol brilhar…

Down on you.

Brilhar em voce.

Right through the pouring rain.

Através da tempestade

We know it can be done.
Nós sabemos que isso pode ser feito.

World Peace Before Two Thousand Twenty One.

A Paz Mundial antes de 2021

Earth’s racial and religious tensions escalate each day.
Os conflitos raciais e religiosos crescem na Terra a cada dia

Violence and terrorism… Everyone is prey.
Violência e terrorismo… Todos são vítimas.

Democracy gone mad versus no human rights at all.
A democracia ficou louca e se voltou contra os direitos humanos

We all must work for peace now or the human race will fall.
Todos nós devemos trabalhar pela paz agora, ou a humanidade irá sucumbir

Diseases growing stronger while morality just won’t keep.
As doenças só pioram, enquanto a moralidade vai desaparecendo

Pollute the skies… Rape the Earth… The price is getting steep.

Poluindo os céus… Abusando da terra… O preço está ficando alto.

Oppression in the cities while the rich enjoy their greed.
Opressão nas cidades enquanto os ricos aproveitam a vida

A drive by shooting takes a life. Now see the child bleed.
Um acordo por tiros tira uma vida. E derrama o sangue de crianças.
- translation note: “And shed the blood of children.”, it would sound in english.

People put your hands together. This message now must be sent.
Vamos dar as mãos, essa mensagem agora deve ser transmitida

The cries of war, cries of pain, starvation and corruption

Os gritos de guerra, gritos de dor, fome e corrupção

All must come to an end.
Todos devem acabar.

So let the Sun shine down upon you
Então deixe o sol brilhar em você

Right through the pouring rain.
Atravessando a tempestade

We know it can be done.

Nós sabemos que isso pode ser feito

World Peace Before Two Thousand Twenty One.
A Paz Mundial antes de 2021.

Political attention feeds the symptoms not the cure.
A atenção política alimenta os sintomas, não a cura

While citizens go homeless and the workers become the poor.
Enquanto cidadãos ficam sem teto e trabalhadores se tornam pobres.

Countries in disagreement while the innocent shed their lives.
Países em desacordo enquanto os inocentes perdem suas vidas

These natural disasters should be opening our eyes!
Estes desastres naturais deveriam estar abrindo nossos olhos!

People put your hands together this message now must be sent.

Pessoal, vamos dar as mãos, essa mensagem agora deve ser transmitida

The cries of war, cries of pain, starvation and corruption
Os gritos de guerra, gritos de dor, fome e corrupção

All must come to an end.
Todos devem acabar.

So let the Sun shine down upon you
Então deixe o sol brilhar em você

Right through the pouring rain.
Através da tempestade

We know it can be done.

Nós sabemos que isso pode ser feito

World Peace Before Two Thousand Twenty One.
A Paz Mundial antes de 2021.

Now take a look around at what’s right from what’s wrong.
Agora, olhe ao seu redor, do que está certo para o que está errado

We’ve got to keep believing and we’ve got to be strong.

Nós conseguimos continuar acreditando e nós conseguimos ser fortes

So…
Então…

People put your hands together.

Pessoal, dêem as mãos

This message, now must be sent.
Essa mensagem, agora deve ser transmitida

The cries of war, cries of pain, starvation and corruption
Os gritos de guerra, gritos de dor, fome e corrupção

All must come to an end.

Todos devem acabar.

So let the Sun shine down upon you right through the pouring rain.
Então deixe o sol brilhar sobre você atrás da tempestade

We’ve got to get together. It doesn’t matter who’s to blame.
Nós temos que conseguir juntos. Não importa de quem é a culpa.

Just hold on to the faith and cry out what you believe.
Apenas continue tendo fé e mostre para o mundo no que você acredita

We know it can be done.
Nós sabemos que isso pode ser feito

World Peace Before Two Thousand Twenty One.

A Paz Mundial antes de 2021.

—————————————-

 

Little Humanitarian of the Year 2007 Award


Little Humanitarian’ on Maui Promotes Peace.





At age 7, Axil Kollist of Kihei, Maui promotes peace through song, stickers and an outreach relief project for orphans in Kenya.
When asked why he is so dedicated to his path. “It feels good,” Axil states.

Ask him, for instance, to define peace.

And Axil says: “It’s when everybody stops doing bad things . . . like war, shooting guns, violence. We don’t have peace, but we have freedom.”

Axil was recently honored by Little Philosophers, a peace prize program founded by Honokowai residents Phillip Henry Jarosz and his wife, Annastina. The program aims to promote peace through children’s art and actions.

Little Philosophers named Axil one of two Hawaii winners of the title “Little Humanitarian of the Year.” A $1,000 cash prize was split between him and 5-year-old Mahina Bautista of Oahu for serving as inspiring young humanitarians.

“I think the inspiration you can gain from a child is awesome. It’s the next generation that’s going to save us,” says Axil’s father, Erik Kollist. He gives all the credit to his wife, Jill, who nominated their son for the humanitarian award and has been guiding Axil through his efforts to promote peace.

“My son is following his mother’s footsteps,” Erik Kollist said. “It’s thrilling to watch.”

As Kollist’s youngest child, Axil grew up observing  his mother’s passion for world peace and rock and roll. Jill Kollist is s a song writer, and Axil wanted to learn the lyrics about a year ago when the 2nd-grader-to-be proclaimed he wanted to be a rock ‘n’ roll musician when he grew up.

“A rock ‘n’ roll musician, maybe other parents would discourage that, but I said, ‘You want to be a rock star, let’s go for it,’ ” Jill Kollist said. She went about teaching her son the song, having to define words like terrorism, violence and corruption.

“These are grown-up words, but he mastered this song so beautifully and I think he understands it,” Jill Kollist said.

While Axil was learning to sing his mom’s peace song, the Kollists received an e-mail from the House of Power Church in Nakuru, Kenya, where the Rev. Joseph Madadi took interest in the “World Peace Before 2021″ song and its Web site. The Kollists responded by giving Axil the lead in a relief project that brought toys, toiletries and other necessities last year to the church’s orphanage.

Using his peace prize money, Axil recently sent another $300 in cash to the orphanage and used the remaining $200 to send care packages for the children. Jill Kollist said she hopes to expand the relief project by holding collection drives for clothing and other necessities and getting sponsors to cover the high shipping costs to send donated items to the orphanage.

At a cost of $2,500, Jill Kollist paid to produce 10,000 stickers promoting peace and distributes them throughout South Maui along with her son and his older sister, 9-year-old Erika. Since May, Axil sits behind the lemonade stand when he distributes the stickers at places such as the beach, sidewalk areas of Kihei and Kalama Park.

“Everybody wants peace, but when?” Jill Kollist asks.

She said she hopes her son’s winnings will bring attention to the need for world peace. “Wouldn’t that be nice?”

Axil Speaks Out For Uniting Religion

 

“The people of the world can longer afford to allow religion and religious leaders to divide them”.

“Religion is not the problem,” but religion has always tended to fuel partisan strife. What is different now is the extent of the damage that can result. It is one thing to go after each other with clubs, but another thing to be able to go after your perceived enemies with today’s high-tech weapons.

The underlying problem is how to harness religion’s unifying potential and block its tendency to divide people and nations against themselves and others.

The goal of this celebration  is to inspire religions and nations to live and set their domestic and foreign policies from the basic principles of valuing individual life and seeking justice for all that are at the heart of all religious belief.

The United States is last among developed nations in foreign aid giving. By uniting we can be preventative and avoid deaths that happen in the world from causes other than terrorism but that strengthening the divide between “people of plenty and people with plenty of loss of hope” is a way to breed terrorism.